«Был бы жив отец мужа, мы бы никогда не поженились!» Россиянка уехала в Швецию и рассказала, как там относятся к русским на самом деле

Россиянка уехала в Швецию и рассказала, как там относятся к русским на самом деле
Россиянка уехала в Швецию и рассказала, как там относятся к русским на самом деле

Привет, друзья! Не так давно мы с вами обсуждали, изменилось ли отношение к российским туристам за границей, и стоит ли сейчас туда выезжать (если пропустили, ссылка будет в конце).

Наталия присоединилась к нам тогда, и рассказала о своем опыте общения с шведами. И хотя он не туристический, а эмигрантский, я решила, что его тоже стоит опубликовать, потому что он помогает снять розовые очки и представить реальное отношение к россиянам в этой стране.

Шведские болельщики. Фото из открытых источников.

Впрочем, судите сами. Вот рассказ Наталии:

Для начала, я бы предложила «не путать туризм с эмиграцией». Если, например, немец и русский встретились на отдыхе в турецком отеле — это одна ситуация, и тогда русофобия едва ли почувствуется. Правы будут те, которые скажут, что к россиянам за границей относятся хорошо.

А если тот же русский переедет на ПМЖ в условную Германию, то я подозреваю, что он столкнётся с дискриминацией в поиске работы или в отношениях с коллегами, или же с бытовой русофобией — условные немцы на своей территории не будут сильно церемониться. В этом смысле будут правы те, которые русофобию за границей видят.

Что касается Швеции, то шведы — выраженные русофобы в массе своей, это правда. Утверждаю так, потому что живу именно в шведском обществе 15 лет, а не среди русских иммигрантов. Российского телевидения у меня дома нет, и никогда не было. Я делаю мои выводы по собственному опыту, от прочтения шведской прессы и просмотров шведских каналов по ТВ.

Проявляется это на уровне государственной идеологии, конечно. Если конкретно, то в постоянном запугивании «российской угрозой» — особенно угрозой захвата острова Готланд. В шведском языке даже есть такое слово «Rysskräck» — «напуганность Россией».

Остров Готланд. Фото из открытых источников

Что касается бытового уровня, то местные более старшего поколения все другие нации, кроме себя, не очень любят, это факт. И на своей собственной шкуре я это не раз испытала. Был бы жив отец моего мужа ко времени нашей встречи, то мы бы никогда не поженились — он был категорически против любых иностранок в семье.

Да и моя ныне уже покойная свекровь никак на невестку-иностранку не рассчитывала, а уж из России тем более. Мы с ней мало общались, нам не о чем было разговаривать. Из старшего поколения его семьи ко мне хорошо относилась только тётка мужа, Царствие ей небесное.

Мой супруг, конечно, исключение ( он очень любит Россию, потому что его мои друзья и родственники тоже любят и прекрасно там принимают), как и его друзья-шведы, женатые на женщинах из России или стран бывшего СССР. У моего мужа есть старшие сестра и брат — у меня с ними отношения тёплые, хоть и видимся мы редко. Сестра и племянницы, действительно, люди хорошие, русофобией не страдают.

В России я работала в музыкальном училище. После переезда в Швецию я обучалась специально год в Музыкальной академии, хотя мне мой диплом консерватории валидировали совершенно без проблем.

Но надо же было весь профессиональные термины выучить на языке, да и учебные программы там другие. Дополнительно отучилась на курсах преподавателей шведского языка как второго, немного поработала в языковой школе для взрослых.

Сейчас преподаю в обычной школе. И именно здесь мне больше всего и пришлось столкнуться с русофобией. Как-то ученики назвали меня «русской свиньёй» и «русской с…й», а руководство школы даже не пожелало расследовать инцидент (это же дети!) по моему требованию .

Неоднократно приходилось слышать от учеников вопрос: «А кто тебя сюда (в смысле, в Швецию) пригласил?»

Урок в шведской школе. Фото из открытых источников

Моего сына (наполовину шведа) в школе тоже обзывали «русской свиньёй» и говорили ему, что «все русские — проходимцы». Знакомой девочке (ингушке по национальности, но её принимали за русскую) одноклассник плюнул в лицо после присоединения Крыма в 2014-м.

Одна из моих начальниц накатала на меня жалобу в Школьную инспекцию, где объясняла, что я лично к профессии учителя непригодна по ряду качеств, которые обусловлены моим российским происхождением и культурой.

Правда, Школьная инспекция за меня заступилась, и я дело выиграла. А начальницу эту вскоре и с должности «попросили».

Первое время я очень расстраивалась, но сейчас понимаю, с чьего голоса дети поют. Поэтому, если случаются неприятные инциденты, сразу же звоню родителям и выражаю искреннее недоумение: «Как же так получается, что в стране образцовой демократии уродливое явление дискриминации по принципу национальности поднимает голову?» И советую этим родителям учить детей на учителей и врачей — тогда необходимость в иностранных специалистах в Швеции отпадёт. Обычно эти аргументы находят понимание. А ещё можно письмо ректору в школу ребёнка написать — тоже помогает.

Но на самом деле выдержка эта досталась мне ой как дорого, и совсем не сразу. Много приходилось контактировать с профсоюзом учителей (а профсоюзы в Швеции однозначно сильнее и влиятельнее российских) и с юристами оттуда — спасибо им за науку. Не зря же я профсоюзные взносы плачу!

Шведские девушки. Фото из открытых источников.

В целом могу сказать, что не сталкивалась с русофобией по отношению ко мне только в течение последнего года. Сейчас в школе мои ученики спрашивают меня, как здороваться по-русски, и здороваются со мной по-русски иногда. У меня есть друзья шведы, у нас хорошие соседи (тоже шведы). И этим летом мы ездили по острову Готланд, где моя русская фамилия никак не мешала жить. В общем, грех жаловаться.

Но это никоим образом не отменяет общей русофобской идеологии Швеции, увы!»

Оцените статью
womenbookdays.ru
«Был бы жив отец мужа, мы бы никогда не поженились!» Россиянка уехала в Швецию и рассказала, как там относятся к русским на самом деле
в личной жизни актера с самых молодых лет преследовали неудачи.
Потерял пятерых детей в трех браках: непростая личная жизнь Василия Ланового